Re: [NTLK] [OT] Wala, Voila

From: L A GREEN (lagoff11_at_yahoo.com)
Date: Fri Feb 13 2004 - 11:25:48 PST


LOL ill try to use it correctly in the future.
 
LAG
Eric Engle <engleerica_at_yahoo.com> wrote:
Wala - Urdu term of endearment, can apply both to lovers and children (mind
out of gutter please) though likely not to parents (hey, my parents speak no
Urdu, how should I know. Urdu is spoken in India and Pakistan by tens if not
hundreds of millions of people and is basically right up there with Hindi and
English).

Voilà - French, fig. "there you go", literally "look there" (voir, là).

Try not to confuse the two in the future. Correct pronunciation is actually:
voilà "vwalah"
wala looks like it sounds, accent on first syllable.
Voilà can take the accent on the first syallable for emphasis of "surprise" "Et
puis, VWOIla! Quelle belle surprise!" The accent is placed on the second
syllable to emphasis "a fact". "Et puis, voiLA, c'était fait."

See, Zebda. "têtu comme deux chameaux/qui se dispute pour une verre d'eau" -
car, je suis.

Can you tell I do this for a living?
"Ignorance is a disease - and I'm the cure."
The ignorant suffer therefrom: put them out of their misery - teach them.

--- L A GREEN wrote:
> I BEG to differ. my attentoin was caught by the rio riot mp3 player and i
> love it the only reason more folks didnt get it was similar to newtons,
> bigger, more expensive and more of what folks thought they needed. then
> ipods droped into the picture with sumthing small and cute and wala....

---------------------------------
Do you Yahoo!?
Yahoo! Finance: Get your refund fast by filing online

-- 
This is the NewtonTalk list - http://www.newtontalk.net/ for all inquiries
List FAQ/Etiquette/Terms: http://www.newtontalk.net/faq.html
Official Newton FAQ: http://www.chuma.org/newton/faq/


This archive was generated by hypermail 2.1.5 : Fri Feb 13 2004 - 12:00:02 PST